Latin, Translations and Correspondents – A Proposal

I’m used to seeing latin on a template the first time it’s being used ever since they started back in the 90s. It doesn’t bother me at all.

This may actually be the first time they’ve had a linguistic meaning to their usage. We can ask people to translate the entire message in English (or French or Spanish) in order to get in as a contributor.

I’m used to seeing latin on a template the first time it’s being used ever since they started back in the 90s. It doesn’t bother me at all. This may actually be the first time they’ve had a linguistic meaning to their usage. We can ask people to translate the entire message in English (or French or Spanish) in order to get in as a contributor.

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on linkedin
Share on pinterest
Share on print
Share on email
Close Menu